Na karcie pocztowej z okresu I wojny światowej budynek dworca Lidzbark Główny..
Lidzbark Main Station building on the postcard fromWorld War I.
Blick auf den Hauptbahnhof aus der Zeit des Ersten Weltkirieges.
Niemiecki eszelon na peronie dworca Lidzbark Główny.
W głębi widoczna jest odbudowana w 1940 r. wyższa wieża ciśnień.
Fotografię wykonano w okresie okupacji hitlerowskiej.
A German military railway carriage on the platform of the Lidzbark Main Station.
In the background there is, rebuilt in 1940, the higher tower of water pressure.
The photograph was taken during the Nazi occupation.
Deutscher Echelon auf dem Bahnsteig des Hauptbahnhofs.
Im Hintergrund – der 1940 erneuerte Wasserturm.
Das Bild stammt aus der Zeit
der Hitlerokkupation.
P
rzy dzisiejszej ul. Działdowskiej powstał dworzec
główny. Wybudowano go wkrótce po oddaniu linii
w 1887 r. W roku 1909 otrzymał, podobnie jak i mia-
sto, zbudowaną z czerwonej cegły wieżę wodociągową.
Budynek dworca w latach trzydziestych strawił pożar.
Został szybko odbudowany, lecz w innym stylu. Wie-
ża ciśnień zniszczona została w pierwszych dniach
II wojny światowej (prawdopodobnie wysadzona),
a odbudowana przez Niemców znacznie wyższa od
pierwotnej wersji w 1940 r.
A
t today’s Dzialdowska Street there was a Main
Railway Station built. It was built shortly after
launching the line in 1887. In 1909 it got, like the
town, built of the red brick, the tower of water supply.
The Station building was destroyed by fire in the thir-
ties. It was quickly rebuilt, but in a different style. The
water tower was destroyed on the first days of World
War II (possibly blown up), and rebuilt by the Ger-
mans in 1940, much higher than the original version.
D
er Hauptbahnhof Lidzbark wurde nach dem Jahr
1887 an der Działdowska – Straße gebaut. 1909
errichtete man einen Wasserturm aus Ziegelsteinen.
Das Gebäude des Hauptbahnhofs wurde in den drei-
ßiger Jahren verbrannt und kurz darauf wieder aufge-
baut.
71