Lidzbark naszych przodków - page 103

N
a części parcelowanych dóbr rodziny Mieczkowskich z inicjaty-
wy Ligi Obrony Powietrznej Państwa zaczęto budować lotnisko
cywilne, które zostało ukończone w 1930 r. W skład obiektu wchodził
pas startowy, hangar, stacja meteorologiczna, stacja paliw i niewielki
budynek administracyjny. Pośrodku lotniska umieszczono widoczne
z powietrza koło z napisem „Lidzbark”. Było ono miejscem częstych
śródlądowań i służyło również jako etap w zawodach lotniczych, któ-
re były popularne w latach międzywojennych. W 1933 r. na lotnisku
po raz pierwszy zorganizowano paradę lotniczą, w której uczestniczy-
ły samoloty wojskowe i awionetki turystyczne.
Po wybuchu II wojny światowej władze niemieckie przemianowały
lotnisko cywilne na lotnisko wojskowe do celów militarnych i trans-
portowych. Teren lotniska powiększono i ogrodzono. Zbudowano
bocznice kolejowe, baraki dla żołnierzy i pracowników. Cały teren
wówczas atrakcyjnie zagospodarowano. Powstawały parki, ogrody
i alejki zdobione kwiatami. Dla potrzeb oficerów pobudowano basen.
Po ustąpieniu wojsk niemieckich w 1944 r. na tereny wkroczyły woj-
ska radzieckie, przejmując tym samym lotnisko w Ciborzu. Po zajęciu
obiektu doszczętnie zniszczono go i rozkradziono. Obecnie miejsce
lotniska pokrywają pola uprawne i prywatne posesje.
O
n parts of parcelled lands of the Mieczkowski family, on the ini-
tiative of Air Defence League State, a civilian airport was begun
to build, which was completed in 1930. The object housed a runway,
hangar, weather station, petrol station and a small administration
building. In the middle of the airport there was a ring, visible from the
air, with the inscription “Lidzbark“. It was a place of frequent layovers
and it also served as a stage in the air racing which was popular in the
interwar years. In 1933, there was first air parade organized at the air-
port, which was attended by military aircraft and aeroplanes.
After the outbreak of World War II, German authorities renamed ci-
vilian airport into a military airport for military purposes and trans-
portation. The area of the airport was enlarged and fenced. Railway
sidings and barracks for soldiers and workers were built. The whole
area was attractively utilized. Parks, gardens and alleys decorated with
flowers were created. A swimming pool was built for the purposes
of the officers. After the retreat of the German army in 1944, Soviet
troops entered the areas and took over the airport in Ciborz. After that
it was completely destroyed and stolen. Currently, the airport place is
covered by farmlands and private estates.
A
uf einem Grundstück von Mieczkowski baute man 1930 einen Flugplatz des öffentlichen Verkehrs
mit der Anschrift „Lidzbark“. Es gab eine Startbahn, eine Flugzeughalle, eine Wetterstation, eine
Tankstelle und ein Flughafengebäude. Hier landeten oft die Fahrzeuge des Binnenverkehrs und fanden
auch in der Zwischenkriegszeit sportliche Wettkämpfe und Vorführungen mit Luftfahrzeugen statt.
Brama wjazdowa na lotnisko w Ciborzu na fotografii z okresu międzywojennego.
The entrance gate to the airport in Ciborz in a photograph of the interwar period.
Das Einfahrtstor zum Flugplatz in Cibórz – das Bild aus der Zwischenkriegszeit.
Kąpielisko na terenie lotniska
w Ciborzu.
Swimming pool at the airport
in Cibórz.
Die Badestelle am Flugplatz in
Cibórz.
99
1...,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102 104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,...120
Powered by FlippingBook